 |
Форумы Метроком Чата Опаньки!
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Огнезмей Потусторонний Провокатор

Зарегистрирован: 19.10.2003 Сообщения: 1173
|
Добавлено: 20 Ноя 2003 23:05 Заголовок сообщения: |
|
|
seeny писал(а): |
Нескромный вопрос, а на последних федоровских чтениях ты лично присутствовал? |
Я-то присутствовал. Такой высокий блондин в чёрном плаще, огромных очках и с рыжими усами. Усы, правда, постоянно отклеивались
Я ещё задал докладчику вопрос про этимологию слова "щупальца".
А вот Вас, Девушка, я что-то там не заметил  _________________ Хаос форева! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ylla stranger

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 447 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 20 Ноя 2003 23:42 Заголовок сообщения: |
|
|
seeny писал(а): | aim писал(а): | Ylla писал(а): | Лин, с именами и названиями - приходи. Это мой любимый аспект перевода |
А какой смысл в переводе названий
Я может чего не понимаю, но по-моему Андрей это одно имя, а Andrew совершенно другое, хоть и созвучное (а может и родственное - не знаю, не исследовал этот вопрос) и переводить одно другим не стоит... Уже не говоря о том, что книжки лучше в оригинале читать
PS. Это не касается разве что «говорящих» имён, ту да, перевести стоит для понимания. |
А можно вопрос с галерки?
и много вот лично вы начитали в оригинале на голландском языке? |
Наверное, не больше , чем по-французски _________________ Так говорит Ylla |
|
Вернуться к началу |
|
 |
seeny sugarcube seeny

Зарегистрирован: 11.11.2003 Сообщения: 203 Откуда: Spb
|
Добавлено: 23 Ноя 2003 15:30 Заголовок сообщения: |
|
|
Огнезмей писал(а): | seeny писал(а): |
Нескромный вопрос, а на последних федоровских чтениях ты лично присутствовал? |
Я-то присутствовал. Такой высокий блондин в чёрном плаще, огромных очках и с рыжими усами. Усы, правда, постоянно отклеивались
Я ещё задал докладчику вопрос про этимологию слова "щупальца".
А вот Вас, Девушка, я что-то там не заметил  |
а мы были в разных секциях
а огромные очки - это просто-таки визитная карточка и пароль всех там присутствующих  _________________ nothing but a blue sky from now on |
|
Вернуться к началу |
|
 |
seeny sugarcube seeny

Зарегистрирован: 11.11.2003 Сообщения: 203 Откуда: Spb
|
Добавлено: 23 Ноя 2003 15:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Ylla писал(а): | seeny писал(а): | aim писал(а): | Ylla писал(а): | Лин, с именами и названиями - приходи. Это мой любимый аспект перевода |
А какой смысл в переводе названий
Я может чего не понимаю, но по-моему Андрей это одно имя, а Andrew совершенно другое, хоть и созвучное (а может и родственное - не знаю, не исследовал этот вопрос) и переводить одно другим не стоит... Уже не говоря о том, что книжки лучше в оригинале читать
PS. Это не касается разве что «говорящих» имён, ту да, перевести стоит для понимания. |
А можно вопрос с галерки?
и много вот лично вы начитали в оригинале на голландском языке? |
Наверное, не больше , чем по-французски |
ага, сплошное assemblage =0) _________________ nothing but a blue sky from now on |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Огнезмей Потусторонний Провокатор

Зарегистрирован: 19.10.2003 Сообщения: 1173
|
Добавлено: 23 Ноя 2003 16:30 Заголовок сообщения: |
|
|
seeny писал(а): | Огнезмей писал(а): | seeny писал(а): |
Нескромный вопрос, а на последних федоровских чтениях ты лично присутствовал? |
Я-то присутствовал. Такой высокий блондин в чёрном плаще, огромных очках и с рыжими усами. Усы, правда, постоянно отклеивались
Я ещё задал докладчику вопрос про этимологию слова "щупальца".
А вот Вас, Девушка, я что-то там не заметил  |
а мы были в разных секциях
а огромные очки - это просто-таки визитная карточка и пароль всех там присутствующих  |
Но у меня-то они были с розовыми стёклами!  _________________ Хаос форева! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ylla stranger

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 447 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 24 Ноя 2003 21:26 Заголовок сообщения: |
|
|
да нет, Сини, сплошной courage ,беспочвенный _________________ Так говорит Ylla |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Linux писатель

Зарегистрирован: 26.10.2003 Сообщения: 145 Откуда: здешний я
|
Добавлено: 26 Ноя 2003 00:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Огнезмей писал(а): | aim писал(а): | Ylla писал(а): | Лин, с именами и названиями - приходи. Это мой любимый аспект перевода |
А какой смысл в переводе названий
Я может чего не понимаю, но по-моему Андрей это одно имя, а Andrew совершенно другое, хоть и созвучное (а может и родственное - не знаю, не исследовал этот вопрос) и переводить одно другим не стоит... Уже не говоря о том, что книжки лучше в оригинале читать
PS. Это не касается разве что «говорящих» имён, ту да, перевести стоит для понимания. |
Вот это, вы, батенька, в самую точку! И, надобно вам заметить, именно различие имён Андрей и Andrew послужило поводом для развязывания войны 1856 года, ещё известной как Крымской. Мало того! Учёными-лингвистами на последних Фёдоровских чтениях было сделано открытие, что имена эти никоим образом не родственные. Андрей произошло от греческого "андрос", что означает "мужчина", а "andrew" - имеет в своей основе союз "аnd" скорее германского, нежели романского происхождения. По этому поводу вспоминается знаменитый Буриданов осёл, которого многие с козлом путают, козлы. Его бессмертное "И я, и я, и я того же мнения". Andrew изначально как раз и означало что-то вроде "и Rew", то есть в древнем Альбионе было такое имя Rew, которое впоследствие трансформировалось в Andrew.  |
По-вашему, святой апостол Андрей и St. Andrew - разные люди? Это бред. Это одно имя, просто его по-разному произносят.
К примеру, в арабском языке в разных странах разное произношение. И что, разве меняется от этого смысл? _________________ jungle `ardcore style |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Огнезмей Потусторонний Провокатор

Зарегистрирован: 19.10.2003 Сообщения: 1173
|
Добавлено: 26 Ноя 2003 02:18 Заголовок сообщения: |
|
|
Linux писал(а): | Огнезмей писал(а): | Вот это, вы, батенька, в самую точку! И, надобно вам заметить, именно различие имён Андрей и Andrew послужило поводом для развязывания войны 1856 года, ещё известной как Крымской. Мало того! Учёными-лингвистами на последних Фёдоровских чтениях было сделано открытие, что имена эти никоим образом не родственные. Андрей произошло от греческого "андрос", что означает "мужчина", а "andrew" - имеет в своей основе союз "аnd" скорее германского, нежели романского происхождения. По этому поводу вспоминается знаменитый Буриданов осёл, которого многие с козлом путают, козлы. Его бессмертное "И я, и я, и я того же мнения". Andrew изначально как раз и означало что-то вроде "и Rew", то есть в древнем Альбионе было такое имя Rew, которое впоследствие трансформировалось в Andrew.  |
По-вашему, святой апостол Андрей и St. Andrew - разные люди? Это бред. Это одно имя, просто его по-разному произносят.
К примеру, в арабском языке в разных странах разное произношение. И что, разве меняется от этого смысл? |
Линукс, не воспринимай всё буквально а поинтересуйся предысторией этого поста, и тогда ты сможешь по достоинству оценить мой шедевр ))))))))) _________________ Хаос форева! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
seeny sugarcube seeny

Зарегистрирован: 11.11.2003 Сообщения: 203 Откуда: Spb
|
Добавлено: 28 Ноя 2003 20:04 Заголовок сообщения: |
|
|
Ylla писал(а): | да нет, Сини, сплошной courage ,беспочвенный |
неа, почвенный, но не профессиональный  _________________ nothing but a blue sky from now on |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ylla stranger

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 447 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 29 Ноя 2003 13:14 Заголовок сообщения: |
|
|
"почвенный courage" Это в смысле - рой, рой и ничего не бойся ! _________________ Так говорит Ylla |
|
Вернуться к началу |
|
 |
seeny sugarcube seeny

Зарегистрирован: 11.11.2003 Сообщения: 203 Откуда: Spb
|
Добавлено: 30 Ноя 2003 15:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Ylla писал(а): | "почвенный courage" Это в смысле - рой, рой и ничего не бойся ! |
Это в смысле, что если играешь не на своем поле, то рано или поздно оно становится для тебя "поле чудес в стране дураков" и любой может посоветовать тебе "и не забудь сказать крэкс-пэкс-фэкс, потому что это важно, Буратино"...и будет прав!  _________________ nothing but a blue sky from now on |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ylla stranger

Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 447 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 04 Дек 2003 13:24 Заголовок сообщения: |
|
|
Конечно! потому что это ведь действительно важно! _________________ Так говорит Ylla |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © phpBB Group
|